Geremia Discanno, Watercolor of a plaster cast of a dog victim of Vesuvius Pompeii
Silence
I want you to take me flying
The black bull charges but I’m not scared of dying
Not by your hand
Never by your hand
I’m your little goat
With thin bones and latent milk forging in my infant chest
Could I do it?
Become a mother like my mother has?
Become your wife like my mother has?
Tonight, I stand before the mirror, dressed in white lace,
Ready for the funeral and the wedding and the slicing strike of silence
When the orchestra stops
And the wedding hymn is no more
And the funeral marching band is no more
And my mother, no more
And you, the man of my life, remain
I like to be sweet and silent when he comes around
This way he knows nothing of my mind and can imagine me to be whatever he likes
This way I’m a phantom; nameless, soundless, sanctifying each second he’s around
I’m just the right amount, I’m perfectly gratifying
I want you take me flying
I want you to perform a matagh on me like you’d do on the lambs you’d buy from our Azerbaijani neighbor when I was a little girl
And your mother, my grandmother, would waltz around with a rusty video camera, capturing the captured prey
I’d sit on the windowsill and watch you from inside the house
How you would slice the animal’s neck and it would not make a sound
It would not protest
But silently, serenely, submit
Blushing blood would spill into your large palms and you’d say
“Submission is the key to satisfying a man”
Have I made myself a good lamb, daddy?
Have I made myself the perfect prey?
The Coral Mother
Oh sweet mother, teach me how to keep a man
My tail is bound and swinging
My skin’s blushed with your sick veins
Dear sweet coral mother
Tell me where good men lay
Teach me the hymns to lure the sailors
Teach me to claim my reign
Skin touches skin
Mine is not the same
I bear no likeness to their wives, their women
I’m but a wrenching wave
My turquoise tail of armor
My jewel and my defect
It lusters under moonlight
But the sailors never stay
Dear sweet coral mother
Why’s my skin scaly?
Why’s my heart so stale?
Mother, say, would you venerate me?
If I entangle this old man?
Dear sweet coral mother
It’s not them I crave
It’s your regard to me, your dolly
For which I sternly ache
Anna Akopyan is a writer from Moscow, Russia, having spent half of her life in Spain and now residing and working in Berlin. She is currently undertaking a Bachelor's Degree study in English & Creative Writing and working with theatres in Berlin as an actress, writer and director. Since 2019, she has been releasing music and performing under the pseudonym “ya”. National identity, liberty and perfectionism are the abiding forces in Anna's writing and are often presented in multi-genre formats, such as her latest performances, which fuse poetry, theater and song. She is now working on a short play and a homonymous record, Christ in a Model's Body.