Abraham Mignon’s Flowers in a Metal Vase (c. 1670)
what we have done
the world is a collection of scenes. violent
teals. a prophet formed
of sea foam. this morning I watched a gull
butcher a pigeon on the roof of a van,
churning under eighty degree heat. and I thought,
I have seen this before—
tendons that attach wing to wing, laid bare and red
by a sharp stretching mouth.
elastic of tissue, somehow void of blood. where purple folds ripe
over blue. men, the square reflection
of a goat’s eye. I am happy here
with my gorged stomach and daily tasks.
the earth is rolling itself up a hill
and in it, a spider drips
at its own creation.
long hair clutches a lily blanket,
and in it,
a body replaces a life.
beside all goodness is more of the same—dark hues
of repetition. engines bring clouds to the concrete.
yet I am standing here
wanting more
Lake Michigan, 2025
the boys and girls are making violence
under the brush,
where the current works itself at the shore.
I fear I see meaning in every act,
the squirrel watching devilishly on its hind legs. I split
my life in three ways: talking to you
chewing my fingernails
and thinking about being young.
I also concern myself
with adult woman topics:
the joy of the steamer
a new lint brush, and men, wondering, why! did the man
when? will the man?
then, it doesn’t matter. what the man.
I waste time
at the park, searching for delight.
many friends are marrying now. and I fear
I am falling behind. the other day
I sought to glimpse a bird
which chimed from low, round tree
and was interrupted by a woman
gagging heinously at two pm
as a kind man rubbed her back.
when I was nineteen, and when I was younger,
and when I was also older,
I learned many wrong lessons.
I’m sorry if you already know this,
but Lake Michigan is so vast
it has its own current? and when it is cold,
and the lake freezes over, so do the waves?
and under that, still movement,
biting against the surface.
I want to see that very badly.
the steam made by motion. pain by numbness.
stung fingers bare in the impossible cold. sometimes
the wind is so strong
it is a hand to the sternum. pressed wholly,
entering the mouth, and choking.
each time, this makes me feel less alive.
the body not gasping, but enduring until release.
Mina Khan is a Korean-Pakistani American poet from NYC, based currently out of Chicago. Her writing spans across nations, generations, to discuss cyclicality, violence, tenderness, ecology, and the everyday. She is the author of MON-monuments, monarchs & monsters (Sputnik & Fizzle, 2020) and Night Shift in Perfect English (Gasher Press, 2026). Her work has appeared in AAWW’s The Margins, Tupelo Quarterly, Epiphany Magazine, and more. Khan holds a BA from Wesleyan University, MFA from Columbia University, and is a Tin House alum.