Parimal Vaghela’s Steel Life (2018)
The Temperature of Words
he halogens of the photoshoot he leaves of the urban garden Hudson or Seine
he office table blue sweater he touchscreen brushed fingers and the jeans
the ygman’s short hair the encounters he fugitives he rainwater
he blue sweater slipped on hastily the covers the foliage für dich he day
he reckless driver’s intemperance the bellicose muses to kiss he tongue
well yeah he just sort of like that his swagger marine sweater
he cliché taken rotunda bus the showers unseen surrounded by his arms
of he sitting on the blanket he barefoot the allegro’s astonishing agility
the rapid pinch of an ear he eyes in eyes he foot paths
the high mountain lava magma the geysers he volcanic rocks
he stammer of sentences derailed by means of skin
he fuck you he probably sitting in a pickup truck he at the helm
he the estherházi natalie barney the highland hills Cosimo de Medici saint laurent he the dreier he
tasting he mouth his breasts every parcel of his skin with the back of a thumb
on the palm of the hand takes he lover he without saying it he declaimer he
declaring he aquiline nose hooked nose the broken nose tip of an absence of sentimentalism
fully naked he too he having forgotten everything so removed he always never ever even
later not speaking keeping quiet speaking of he minimal writings the distant pulsations
he risk of collapsing the end of moral rectitude he pure joy he here then
for he illusion of a dreamt character not the feelings of mine he agile
he atm at the bank the beckoning crowd he umbrellas unfolded
the metro passengers the insurance representative her he red hair affirming
the striped bowtie the neighbor’s black fringe tip the mandarin collar she wears
he overworn jeans he dissonant Ingrid Caven exaltation auf wiedersehen
thanks ok bye he of great joy great pain of him caressed eyelash absence
of expression he Pauline at the beach he thick black hair he crew cut
he invention of new syntagms he sexual reproduction
the subtle cut above a lip he amuse-bouche
slowly his index he hand run like this over hair twice
he lady passer-by on Rimbaud street he emphatic gesture
three times four times and more he unzipped pants he hand between
underwear and skin he total beauty of his body he against the wall
tight pants if possible he banker friend he courier the smile of
a package delivered he soft glides them florist esthetician the driver
he resinous throw he maritime pine he spruce tree achenes
the sound of peeling sticky notes he brittle bark the brazil house
spanish russian malian he japanese hebrew the geographic maps
the rivers seas oceans the continents of here and out the antipodes
he spirit of nimbleness he enthusiasm he right ankle under left
leg his arched back he burst of laughter of him moroccan berber chinese andalusian
he allegedly french gait he louis the fourteenth’s jewelry box he the louvre
the pyramid yes even the cour carrée even the bernin the pocket where their hand slips
he absence of an expected message the coincidental encounter he poorly assured
conversation shyness as virtue telling him of planets or constellated flags
he white shirt striped shirt black shirt with white polka-dots the under-
wear white seams the walls repainted white the black or white laces
he modulated sentence the words the pileups of mountain hairpins
he and then again to the extent that he or s/he especially since she he good lords
Ninetto’s curly hair fiery hair of the boy the young girl
‘s smooth hair the girls bursting out laughing he french italian english
he bras and high heels he captive of the desert
he classical unities of time action and place he doorbell he living room clock
he red green alternance red green red green red green red green
red green red green red green red green red green red green red
Excerpt from “The Temperature of Words” (in Photocall, projet d'attendrissement, Les Petits Matins, 2021)
Translated from the French by Léon Pradeau with permission from Les Petits Matins
Vincent Broqua is a writer, translator and professor at Université Paris 8. He is the co-curator of the Double Change reading series. His latest books include Recovery (trans. Cole Swensen, Pamenar Press, 2023) and La langue du garçon (Al Dante, 2023). Photocall: projet d'attendrissement, from which "The Temperature of Words" is extracted, won the "best gay novel" award 2021 in the poetry section.
Léon Pradeau lives in Chicago. He translates to and from the French and edits Transat', a journal of transatlantic poetry and poetics. He writes books in French and English, including vaisseau instantané / instant shipping (Les murmurations, 2024) and "This is it" (Antiphony, 2025).